:تنويه

تنويه: كافة حقوق الموادّ المنشورة في مدوّنتي "خواطر وأفكار" و "لوحات عالمية" محفوظة للمؤلف ومحميّة بموجب قوانين حقوق النشر والملكية الفكرية. .


الخميس، أغسطس 14، 2025

عن عالم التأليف والنشر


يتعامل عالم الكتب والتأليف والنشر مع بعض المصطلحات المفيدة التي يحسن بالمؤلّفين الجدد، والمترجمين أيضا، أن يتعرّفوا عليها، أو على الأقل أن يلمّوا ببعضها. ومن أهمّها:

○ العبارة الافتتاحية (Epigraph)، وهو اقتباس قصير أو عبارة أو قصيدة توضع في بداية الكتاب أو الفصل. وتستخدم لتلخيص مواضيع العمل وتحديد نبرته أو توفير سياق للسرد الذي يليه.

○ المخطوطة (Manuscript)، أي العمل الذي كتبه المؤلّف قبل أن يصبح كتابا منشورا.

○ تحرير النسخة (Copy editing)، أي عملية تحرير مخطوطة كتاب من حيث القواعد النحوية والإملاء وعلامات الترقيم والتنسيق.

○ مسار الشخصية (Character arc)، أي تطوّر الشخصية أو رحلتها الداخلية على مدار القصّة أو الرواية. وعادةً لا يرسم مسار الشخصية إلا للشخصيات المهمّة في الرواية.

○ التحرير التطويري (Developmental editing)، أي عملية معالجة المسائل الكبيرة في المخطوطة، كالحبكة والوتيرة وتطوير الشخصية. ويقوم بهذه المهمّة عادة محرّر تطويري.

○ القارئ ألفا (Alpha reader)، هو القارئ الذي يقدّم ملاحظات للمؤلّف على المسوّدة الأولى أو الإصدار المبكّر من المخطوطة قبل النشر.

○ نسخة القراءة المسبقة ARC (Advance Reader Copy)، وهي نسخة مجانية من الكتاب توزّع قبل النشر لأغراض التدقيق اللغوي أو المراجعة أو الإعلان.

○ الحدث المحرِّض (Inciting incident)، أي الحدث الذي يحرّك الحبكة الرئيسية للقصّة أو الرواية. ويسمَّى أيضا الاضطراب الافتتاحي أو الحدث المعجّل أو المحفّز.

○ شركاء النقد (Critique partners)، وهم الكتّاب الذين يقرؤون وينتقدون أعمال بعضهم البعض ويقدّمون تعليقات بنّاءة.

○ علامات الحوار (Dialogue tags)، أي الكلمات التي تُستخدم لوصف الكلام الذي تتحدّث به الشخصيات، مثل "قال" و"سأل". وعادةً ما يُنصح المؤلّفون بتقليل استخدام علامات الحوار من خلال إظهار حركات الشخصيات أو إيماءاتها أثناء حديثها.

○ نقطة الحسم (Pinch point)، وهي أسلوب سردي يذكّر القارئ بالقوى المتعارضة ويزيد من توتّر الشخصية الرئيسية. وعادةً ما تظهر هذه النقطة في لحظتين رئيسيتين من القصّة، وهما نقطة الحسم الأولى بعد حوالي 37% من السرد، ونقطة الحسم الثانية بعد حوالي 62%، لكن معظم الكتّاب لا يهتمّون بهذا التفصيل.

○ انعطافة في الحبكة (Plot turn)، أيّ حدث أو لحظة مهمّة تغيّر مسار القصّة وتؤثّر على أهداف الشخصيات أو تحدّياتها أو عقباتها. ويُستحسن أن يكون هذا التغيير غير متوقّع، ولكن غير صادم تماما، ما يعمّق السرد ويجذب القارئ أكثر. وتعدّ انعطافات الحبكة أساسية للحفاظ على التشويق والإثارة.

○ الرواية القصيرة (Novella)، وهي عمل روائي متوسّط الطول والتعقيد يقع بين القصّة القصيرة والرواية. ويتراوح عدد كلمات الرواية القصيرة عادة بين عشرين ألف كلمة وأربعين ألف كلمة.

○ الوتيرة (Pacing)، وهي السرعة أو الإيقاع الذي تتكشّف به القصّة ويُحدِث تأثيرا على تجربة القارئ.

○ التدقيق اللغوي (Proofreading)، وهو المرحلة النهائية من التحرير والتي تركّز على اكتشاف الأخطاء المطبعية ومشاكل التنسيق وخلافها.

❉ ❉ ❉

❉ ❉ ❉

○ سطر القصّة (Logline)، وهو ملخّص من جملة واحدة لقصّة كتاب. ويُسمّى أيضا سطر القصّة. ويُستخدم هذا المصطلح بشكل خاص في صناعة الأفلام.

○ نداء للمغامرة (Call to adventure)، وهو عنصر سردي أساسيّ في الرواية، غالبا ما يتّسم بحدث استثنائي أو لحظة يُجبر فيها البطل على الشروع في رحلة أو مواجهة تحدّيات تعيق حياته العادية. وهذه اللحظة تشكّل محفّزا للقصّة بدفعها الشخصية خارج منطقة راحتها إلى عالم جديد مليء بالصراعات والنموّ.

○ نهاية مثيرة (Cliffhanger)، وهو أسلوب حبكة يترك القارئ في حالة من التشويق، ومكانه غالبا في نهاية فصل أو كتاب مسلسل.

○ رحلة البطل (Hero’s Journey)، وهي بنية سردية تبرز المغامرة النموذجية لبطل ينطلق في مهمّة ويواجه تحدّيات ثم يعود في النهاية وقد مرّ بتحوّل. وتتكوّن الرحلة من عدّة مراحل توضّح تحوّل البطل من خلال تجاربه.

○ نقطة تحوّل منتصف القصّة (Midpoint turn)، وهي نقطة تحوّل مهمّة في الحبكة تحدث في منتصف القصّة تقريبا وتمثّل تحوّلا محوريا في السرد. وكثيرا ما تتضمّن هذه اللحظة كشفا أو حدثا رئيسيا يغيّر فهم البطل ويصعّد المخاطر ويغيّر مسار الحبكة. وتمثل هذه النقطة لحظة حاسمة تربط النصف الأوّل من القصّة بالنصف الثاني، ما يؤدّي غالبا إلى زيادة التوتّر وتطوّر الشخصية.

○ لحظة المرآة (Mirror moment)، وهي مشهد محوري يقع عادةً في منتصف القصّة، حيث يواجه البطل ذاته الحقيقية ويتأمّل رحلته. وغالبا ما تنطوي هذه اللحظة على إدراك أو كشف داخلي يدفع الشخصية إلى التحوّل من موقف تفاعلي إلى موقف استباقي، ما يغيّر جذريا نهجها في التعامل مع التحدّيات التي تواجهها.

○ إنقاذ القطّة (Save the Cat)، وهو أسلوب في سرد القصص يهدف الى مساعدة الكتّاب على صياغة سرديات شيّقة ضمن إطار منظّم. وأصل المصطلح فكرة تقول إن على البطل القيام بعمل خيري أو بطولي، كإنقاذ قطّة، في بداية القصّة كي يحبّب نفسه إلى القرّاء. وتهدف هذه الحيلة إلى خلق تعاطف مع الشخصيات، حتى لو بدت في البداية غير محبوبة.

○ النشر الذاتي (Self-publishing)، وهو عملية نشر وتسويق أعمال الكاتب بشكل مستقل دون الحاجة إلى دور نشر تقليدية. ويشمل ذلك التحرير وتصميم الغلاف والتوزيع والتسويق.

○ القارئ الحسّاس (Sensitivity reader)، وهو قارئ يقدّم ملاحظات حول التصوير الدقيق والمحترم للمجموعات المهمّشة أو غير الممثّلة في مخطوطة الكتاب او الرواية.

○ الإظهار مقابل السرد (Show vs. tell)، في الكتابة الروائية، يشير هذا المصطلح إلى كيفية نقل الكاتب للمعلومات والأحداث في القصّة الى القرّاء. الإظهار هو الأسلوب المفضّل، ويتضمّن استخدام لغة وصفية وأفعال وتفاصيل حسيّة وحوار يتيح للقرّاء معايشة القصّة واستخلاص استنتاجاتهم الخاصّة. فمثلا، بدلا من ذكر غضب الشخصية، قد يصف الكاتب قبضتي يدين مطبقتين أو حاجبين مقطّبين وأصوات متعالية. السرد يقدّم المعلومات مباشرة، ويستخدم غالبا عندما يكون الإظهار غير عملي أو يشتّت انتباه القارئ.

○ التحرير البنيوي (Structural edit)، أي مرحلة التحرير التي تتناول البنية الشاملة للرواية او القصّة ووتيرتها وخصائص شخصياتها وتطوير الحبكة.

○ اقتلوا أحبّاءكم (Kill your darlings)، وهي نصيحة شائعة تشجّع الكتّاب على حذف عناصر من أعمالهم، كالشخصيات والمَشاهد والعبارات التي يعجبون بها بشكل خاص، لكنها لا تخدم السرد العام. وكثيرا ما تُنسب هذه العبارة إلى الروائي الأمريكي وليام فوكنر.

○ الصوت (Voice)، أي الشخصية المميّزة أو أسلوب المؤلّف كما يظهر في كتاباته.

○ بناء العالم (World-building)، أي عملية بناء عالم خيالي، كما في روايات الخيال العلمي أو الفانتازيا.

○ تحرير السطر (Line editing)، وهو نوع من التحرير يركّز على تحسين تدفّق النصّ ولغته وأسلوبه على مستوى الجملة.

○ فريق الشارع (Street team)، وهو مجموعة من القرّاء الأوفياء المسجّلين في قائمتك البريدية أو المتّصلين بك عبر منصّات التواصل الاجتماعي، والذين يتطوّعون للترويج لإصدارك الجديد.

Credits
essaypro.com

الثلاثاء، أغسطس 12، 2025

نصوص مترجمة


○ كان الجيش رمزا للألمان. لكنه كان أكثر من مجرّد جيش، كان غابة متحرّكة. لا يوجد بلد حديث آخر في العالم ظلّ فيه الشعور بالغابة حيّا كما في ألمانيا. صلابة الأشجار المنتصبة وتوازيها وكثافتها وعددها تملأ قلب الألماني بمتعة عميقة وغامضة. وحتى اليوم، لا نزال نبحث عن الغابة التي عاش فيها أسلافنا ونشعر بالاتحاد مع الأشجار.
في عام ١٩٣٦، ظهرت الغابة الألمانية في فيلم دعائي اسمه "الغابة الأبدية"، وهو ترنيمة سينمائية كئيبة بالأبيض والأسود تنشِد للغابات الألمانية، مع تعليق صوتي يناسبها يقول: إن موت الغابة وتحوّلها منسوج عبر التاريخ. الشعب مثل الغابة، قائم في الأبدية. نأتي من الغابة ونعيش مثل الغابة. من الغابة نصنع الوطن والمكان". كلمات مثل الوطن والشعب مثقلة بالأيديولوجيا ومن الأفضل تجنّبها اليوم. المكان، الغابة. من الصعب العثور على كلمات بالألمانية لتحلّ محلّهما. وكظاهرتين، هما مستمرّتان ولا يمكن الاستغناء عنهما. هانا انغلماير

❉ ❉ ❉

○ أحيانا يأتي الحبّ فجأة كانفجار هائل وبرق ساطع، كإعصار سماويّ يهبّ على الحياة ويغيّرها ويقتلع الإرادة كورقة شجر ويجرف القلب كلّه إلى الهاوية. الأشياء الجميلة والبسيطة هي الحقيقية، والحفاظ عليها وتقديرها هو ما يمنحك الشجاعة للتمسّك بالحياة.
هذه هي بالتحديد رسالة رواية "مدام بوڤاري" لغوستاڤ فلوبير التي يحتاج قراءتها الذين يمرّون بمصاعب في حياتهم ويرومون عزاءً وتغييرا الى الأفضل. فلوبير يعلّمنا درسا بسيطا جدّا وثمينا للغاية، لكننا غالبا ما ننساه، وهو أن ننظر إلى الجانب المشرق من الحياة وأن لا متعة أعظم ممّا نملك. ليام ستيوارت

❉ ❉ ❉

○ لطالما اهتممتُ بالعلاقة بين البشر والحيوانات. وأرى أن الحيوانات الأليفة أكثر من مجرّد رفقاء للإنسان، فهي تلعب دورا محوريّا في تعزيز صحّتنا النفسية. من حبّ الكلب غير المشروط للإنسان، إلى وجود القطّة المهدّئ، تمتلك الحيوانات الأليفة طريقة فريدة لتخفيف التوتّر والقلق والشعور بالوحدة. ومن تجربتي مع الكلاب التي كنتُ قريبة منها، وجدت أنها تُظهر حبّا غير مشروط بطريقة يعجز عنها البشر.
وقد تجاوز عمق الحبّ الذي لمسته من رفاقي الحيوانات أيّ شيء شعرتُ به في علاقتي بالبشر. وثبت أن الكلاب تخفّف من قلق الانسان وتمنحه شعورا بالرضا. كما يساعد وجود كلب على خفض مستويات الكورتيزول المرتبطة بالتوتّر والقلق. وقد يُفسّر هذا سبب تبنّي الكثير من الناس للكلاب خلال فترة الجائحة. وعندما كنت أعاني من مرض خطير، وجدتُ راحة كبيرة في رفيقي "كلب الراعي" الألماني. كان وجوده علاجا بحدّ ذاته. ميشيل سليتر

❉ ❉ ❉



❉ ❉ ❉

○ من بين مئات الرسائل التي كتبها العالم الفيلسوف أبو يوسف يعقوب الكندي، هناك رسالة شيّقة في الأخلاق بعنوان "دفع الأحزان"، يمكن وصفها بأنها نوع من العزاء الفلسفي. وتتكوّن من نصائح عملية وحكَم وأمثال وحكايات تساعد على نبذ الحزن ومضاعفة السعادة.
وهناك مقطع لافت في تلك الرسالة، يقول لنا فيه الكندي: تخيّلوا أننا في رحلة بحرية الى احدى الجزر على متن قارب ممتلئ إلى أقصى حدّ بالركّاب وأمتعتهم. يرسو القارب مؤقّتا وننزل منه لنستمتع بوقت فراغ في استكشاف الجزيرة. وعلى الجزيرة، قد نسبح مع الأسماك ونشتري بعض الأشياء ونتمشّى على الشاطئ ونستكشف أنواعا جديدة من النباتات والحيوانات ونصادق السكّان الأصليين ونقطف الثمار من الأشجار، أو حتى ننصب أرجوحة للاسترخاء.
وبعد قليل، سيدعونا القبطان للعودة إلى القارب لمواصلة رحلتنا. قد يشعر بعضنا بالحزن لترك ممتلكاتنا الجديدة التي تعبنا في جمعها. وقد نحاول إقناع أنفسنا بأننا نستطيع بطريقة ما إيجاد طريقة لوضعها على متن القارب. وقد يعاني آخرون من فقدان صداقاتهم الجديدة. وندرك ونحن نعود إلى القارب أن كلا المطلبين مستحيل. حياتنا على الأرض تشبه التوقّف في هذه الجزيرة.
وما يريد الكندي أن نستنتجه من هذه القصّة هو أننا قريبا سنُدعى للعودة إلى قاربنا لمواصلة رحلتنا الكونية إلى الحياة الأخرى، وأن ندرك أن الحزن أو الأسى هو نتيجة التعلّق بأشياء لن تبقى معنا. يُقال إن إبكتيتوس كان قد أسدى نصيحة مقلقة ذات مرّة، وهي أنه عند تقبيل طفل، يجب على المرء أن يذكّر نفسه بأن الطفل قد يموت غدا. هذا الشعور الرواقي يتردّد صداه في الفكرة القرآنية القائلة بأن "كلّ شيء هالك إلا وجهه".
كان الكندي مدركا لهذا الأمر بالتأكيد. وهو يرى أن الخسارة حتمية، لكن الحزن ليس كذلك؛ إنه خيار يعتمد على كيفية استجابتنا للمواقف التي تضعها الحياة في طريقنا. وعلينا أن نقرّر أنواع التعلّقات التي نبنيها وأن ننمّي العادات الصحيحة التي ستحمينا من الوقوع في دوّامة الحزن كلّما فقدنا شخصا أو شيئا. تور محمود

❉ ❉ ❉

○ عندما يبدأ يوم جديد، تجرّأ على الابتسام بامتنان. وعندما يحلّ الظلام، حاول أن تكون أوّل من يضيء النور. وعندما يشيع الظلم، تجرّأ على أن تكون أوّل من يدينه. وعندما تبدو الحياة وكأنها تهزمك، لا تتوقّف عن المقاومة. وعندما يبدو أنه لا يوجد أمل، حاول إيجاد بعضه. وعندما تشعر بالتعب، ثابر على الاستمرار. وعندما تكون الأوقات صعبة، كن أنت أقوى.
وعندما يتألّم شخص ما، ساعده على الشفاء. وعندما يتوه شخص، ساعده في العثور على الطريق. وعندما يسقط صديق، كن أنت أوّل من يمدّ إليه يده. وعندما تتقاطع طرقك مع شخص آخر، حاول أن تجعله يبتسم. وعندما تشعر بالرضا، ساعد شخصا آخر على الشعور بالرضا أيضا. وفي جميع الأوقات، حاول أن تكون أفضل ما يمكنك! ستيف مارابولي

❉ ❉ ❉

○ هناك لمحة من السحرة والساحرات والشامانات وحتى الفودو في عالم الرسّام بيتر رودولفو. لوحاته عبارة عن أدغال خلابة وشواطئ كاريبية مشمسة وأكشاك طعام ومناظر طبيعية خضراء وجبال صخرية ومناظر بحرية متنوّعة وماء في كلّ مكان، في البحيرات والجداول والنوافير والأنهار، يتلألأ ويتدفّق ويتدفّق.
رودولفو ينحدر من أصول مختلطة، دانماركية وإنغليزية وترينيدادية وألمانية. ولد في واشنطن وقضى معظم طفولته في أستراليا والهند قبل أن تستقر عائلته في إنغلترا. أُرسل إلى مدرسة داخلية سرعان ما كرهها وحلم بسرقة قارب والهروب إلى الهند. التحق بدورة فنون جميلة في مدرسة نورويتش للفنون.
تكثر في أعماله تفاصيل من شوارع بائسة ومهمَلة. وهي ليست أعمالا سردية بالمعنى الحرفي، بل تحمل طابعا أدبيا قويّا يشبه حزنَ مقدّمة إليوت: والآن يلفّ مطر عاصف بقايا أوراق ذابلة قذرة حول قدميك وصحف من الأرض اليباب على الستائر المكسورة وأواني المداخن".
تحمل هذه اللوحات وحدة إدوارد هوبر، أشخاص يلفتون الانتباه بغيابهم، لكنه يضيف إليها دائما لمسة سحرية: كلب يتكاسل في الميزاب بينما يراقبه طائر أسود؛ أسلاك تلغراف معلّقةٌ كعامود فوق زقاق خلفي، ومدخّن وحيد يتّكئ على صناديق القمامة.
وهناك حضور منتشر للطيور والحيوانات. أرواح متقاربة، القطط لها ملمح آلهة مصرية، الكلاب حرّاس حُماة، ديك يصيح خارج كوخ بدائي، ببغاوان سمينان مرحان في حديقة حيوانات يعلوها سقف مموّج، سرب من طيور النورس يصطفّ على جزء من رصيف مع سماء تشبه أجنحة الملائكة، أزهار صفراء متدلّية تزيّن سياجا قديما، جنبا إلى جنب مع سلّة مهملات. ويغمر كلّ شيء بريق ساطع. جويس دنبار

❉ ❉ ❉

○ إن سماع شخص مثقّف اليوم يمزح بلهفة متباهية بأنه جاهل تماما بالعلم، أمر محبط كسماع عالم يتفاخر بأنه لم يقرأ قصيدة قَط. الشعر والعلم كلاهما تجلّيات للروح التي تبدع طرقا جديدة للتفكير في العالم، بهدف فهمه بشكل أفضل. العلم العظيم والشعر العظيم كلاهما رؤيوي، وقد يصلان أحيانا إلى نفس الرؤى. إن ثقافة اليوم التي تُبقي العلم والشعر متباعدين هي في جوهرها ثقافة حمقاء، لأنها تقلّل من قدرتنا على رؤية تعقيد العالم وجماله كما يكشفه كلّ منهما .كارلو روڤيللي

Credits
rodulfo.org

الأحد، أغسطس 10، 2025

خواطر في الأدب والفن


  • منذ القدم، اعتقدَ الصينيون أن هناك أرنباً على القمر. وقبل هبوط الإنسان على سطحه، كان كتّاب الخيال العلمي يعتقدون أن في القمر جنّة براءة فطرية. ومنذ اختراع واستخدام التليسكوب على يد غاليليو وآخرين، ازدادت التكهّنات في القرن السابع عشر حول ما إذا كان القمر مأهولا ورُسمت خرائط فلكية لسطحه. وفي عشرينات القرن السابع عشر، ألّف فرانسيس غودوين كتابا بعنوان "الرجل في القمر"، جادل فيه بأن الرحلة إلى القمر ليست أكثر روعةً من رحلة إلى أمريكا. وخمّن أن القمر "مأهول بمسيحيين طوال القامة يعيشون في جنّة رعوية".
    وبحسب توماس براون، فإنه عادةً ما توصف الشمس والقمر بوجوه بشرية. وهناك بعض الشك فيما إذا كان هذا تقليدا وثنيّا أو ما إذا كانت هذه الوجوه تشير في البداية إلى أبوللو وديانا.
    عالم النفس كارل يونغ يعرّف الوجوه التي يتخيّل بعض الناس أنهم يرونها في هالة القمر بأنها "الخيال النشط" للكيميائي. أما اليوم فإن رؤية الوجوه في ظواهر كالسحب وقشور البيض وسطح القمر تُعرّف بأنها نتيجة الباريدوليا Pareidolia. وهي ظاهرة نفسية تتضمّن إدراك المثيرات الغامضة والعشوائية، كالأنماط والعلامات الموجودة في الطبيعة. لكن ما كان يُعرف حتى وقت قريب بالخيال البسيط، يُعرَّف الآن على أنه انحراف نفسي
    ! لذا إذا سبق لك أن رأيت صورة كلب أو حذاء في السحاب، فأنت تعاني ممّا يُسمّى "باريدوليا"، أي الميل إلى إدراك صورة ذات معنى بنمط عشوائي. وقد ظهرت هذه الكلمة في اللغة الإنغليزية عام ١٩٦٢، وأصلها ألماني ويعني صورة أو انعكاس.
    وعلى الرغم من أن الكلمة قد تكون جديدة نسبيّا على متحدّثي اللغة الإنغليزية، إلا أن مفهومها ليس كذلك. فخلال عصر النهضة مثلا استخدمها فنّانون مثل جوزيبي آرتشيمبولدو، الذي رسم مجموعات من الفواكه والخضروات وغيرها من الأشياء كي تبدو وكأنها صور بشرية.
    بينما كتب ليوناردو دافنشي ذات مرّة يقول: إذا نظرت إلى أيّ جدران مرقّطة ببقع مختلفة أو بمزيج من أنواع مختلفة من الأحجار، فسترى تشابها بينها وبين المناظر الطبيعية المختلفة المزيّنة بالجبال والأنهار والصخور والأشجار والسهول والوديان الواسعة والتلال".
    في فيلم المخرج جورج ميلييه "رحلة الى القمر" (فوق)، والذي يُعتبر أوّل فيلم خيال علمي في تاريخ السينما، يسافر مجموعة من علماء الفلك إلى القمر في كبسولة ويستكشفون سطحه. ثم يهربون خوفاً من مجموعة من سكّان القمر الأصليين الذين يعيشون تحت أرضه، ويعودون إلى أرضنا بعد أن يأسروا أحدهم.
    وعندما سُئل ميلييه عام ١٩٣٠ عن فيلمه، أشار إلى أنه استلهمه من كتابات جول فيرن. والفيلم يُعتبر عملا رائدا في سينما الخيال العلمي. وعلى الرغم من قصر مدّة عرضه، إلا أنه يتميّز بمؤثّرات بصرية مبتكرة وسرد خيالي. ويقول نقّاد السينما إن إبداع المخرج ورؤيته تجعلان فيلمه جوهرة سينمائية خالدة لا يزال تأثيرها ملموسا حتى اليوم. ومع ذلك، قد يجد بعض المشاهدين المعاصرين أسلوبه مسرحيا وقديما بعض الشيء.
    لكن لا شك في أن الفيلم يعتبر مَعلما مهمّا في تاريخ السينما. والسينما، كما نعرفها اليوم، مدينة بالفضل لهذا الفيلم ومخرجه الذي أحدث ثورة في السينما، على الرغم من أنه صامت تماما وبلا كلمات. ويمكن أيضا اعتبار فيلم ميلييه وداعاً بريئا لخرافة "الرجل في القمر". كما أنه توقّعَ، ليس فقط الإنجاز العظيم الذي حقّقه الإنسان عام 1969، وإنما أيضا استغلال الإنسان الجاهل والمتهوّر للبيئة.
  • ❉ ❉ ❉

  • اقتباسات...
    ○ لو لم تكن هناك شمس، لكانت كلّ الأشياء في هذا العالم سوداء وبيضاء. وعندما تكون كلّ الأشياء عديمة اللون، باستثناء الأبيض والأسود، فأيّ عالم سيكون عالمنا! عندما ترى منظرا ملوّنا، قد تسأل نفسك: ما هو ذلك الشيء الجميل؟ هل اللون هو ما يجذبك؟ هل هو البيت الأحمر الصغير؟ أم غروب الشمس المسائي؟ أم منظر البحر المتلألئ؟ هذا العالم الملوّن يحيط بنا، وكثيرا ما ننسى "لونه" الحقيقي. وصوري تهدف إلى إيصال رسالة تقول: عندما يفتقر العالم إلى الألوان، فأيّ عالم سيكون؟!"
    عادةً ما أختار لصوري أماكن أنيقة ونظيفة وخالية من الأنقاض، مثل هوكايدو الثلجية وآيسلندا الزاخرة بمناظرها الطبيعية الخلابة وشاطئ البحر الغني بالمساحات الإبداعية والصخور المنعزلة والأشجار والجزر. وشخصيّا أحبّ التصوير في اليابان، وخاصةً هوكايدو لنظافتها وترتيبها وتخطيطها الدقيق. هوكايدو الثلجية هادئة ونظيفة للغاية وأرضها غير المستوية مغطّاة بطبقة كثيفة من الثلج، ما يجعل الهدف أكثر وضوحا.
    أحبّ التصوير بالأبيض والأسود، لأنه يتيح لي رؤية المزيد من الألوان. وصوري هي محصّلة انتظار طويل. مثلا عند تصوير منظر بحري بغيوم أكثر وسماء زرقاء أقل، عليّ الانتظار حتى تتبدّد بعض الغيوم. أو ربّما أريد التصوير وقت شروق الشمس، ولأنني لا أحبّ أن تشرق الشمس مباشرة على عدستي، عليّ انتظار شروقها قبل التصوير. تقلّبات الطقس تلعب دورا كبيرا في عملية التصوير بأكملها. جفلن لنغ

    ○ في الفن والأدب، يشير مصطلح الجغرافيا النفسية Psychogeography إلى امتزاج علم النفس بالجغرافيا لاستكشاف الآثار العاطفية والسلوكية للبيئة الحضرية على الأفراد، مع التركيز على الزوايا الخفيّة والتاريخ الثقافي للمدينة والاستكشاف الحضري والروابط العاطفية التي نقيمها مع محيطنا.
    وأحيانا يعبَّر عن هذا بعبارة "التجوال في العالم الطبيعي"، الذي يتجاوز المكان المادّي ليتعلّق أكثر بالوصول إلى فضاء داخلي أو نفسي أو عاطفي. ومن أشهر الاعمال الأدبية التي تناولت الجغرافيا النفسية رواية "المدن غير المرئية" للكاتب الإيطالي ايتالو كالفينو.

    ○ مهمّة الفن هي تحويل ما يحدث لنا باستمرار إلى رموز، إلى موسيقى، إلى شيء يدوم في ذاكرة الإنسان. وعملُ الفنّان لا ينتهي أبدا ولا علاقة له بساعات العمل. أنت تتلقّى باستمرار أشياء من العالم الخارجي. وهذا الوحي قد يظهر في أيّ وقت. والفنّان لا يهدأ أبدا، إنه يعمل دائما حتى عندما يحلم. وهو يعيش حياته وحيدا. تعتقد أنك وحيد، ومع مرور السنين، إذا كانت النجوم في صفّك، فقد تكتشف أنك في قلب دائرة واسعة من الأصدقاء غير المرئيين الذين لن تتعرّف عليهم أبدا، لكنهم يحبّونك. وهذه مكافأة عظيمة. بورخيس

    ○ يروي الآيرلنديون قصّة رجل وصل إلى أبواب الجنّة وطلب الدخول. قال له القدّيس: بالتأكيد ستدخل، فقط أرِنا ندوبك". أجاب الرجل: ليس لديّ ندوب". قال القدّيس: يا للأسف! ألم يكن هناك ما يستحقّ القتال من أجله؟" فيلم "الطريق" 2010

    ○ لست معنيّا بالناس ولا بشئون العالم المعاصر. إذا كان المرء، وهو معلّم، لا يفكّر إلا في الثروة والمنزلة ولا يبالي بأهمية الأدب، فمن الأفضل ألا يكون لدينا معلّمون. وإذا كان المرء، وهو صديق، لا يفكّر إلا بالسلطة والمغنم ولا يهتمّ بالتبادل الحرّ للآراء والأفكار، فمن الأفضل ألا يكون لدينا أصدقاء. لذا أُغلقُ بابي وأُدندن بالقصائد والأغاني لوحدي. يوشيغي ياسوتي

    ○ إن عداء الإنسان تجاه الغرباء علامة على انعدام شعوره بالأمان الداخلي. أناييس نين

    ○ أحيانا كنت أستيقظ في الثانية أو الثالثة صباحا ولا أستطيع النوم ثانية، فأنهض من السرير وأذهب إلى المطبخ وأسكب لنفسي كأسا من الشراب. أحمل الكأس وأنظر إلى المقبرة المظلمة على الجانب الآخر من الطريق. كانت لحظات الزمن التي تربط الليل بالفجر طويلة ومظلمة. لو استطعت البكاء لأصبحت الأمور أسهل. لكن على ماذا وعلى من سأبكي؟ كنت أنانيّا جدّا بحيث لا أستطيع البكاء على الآخرين، وكبيرا جدّا بحيث لا أستطيع البكاء على نفسي. هاروكي موراكامي

  • Credits
    psychologytoday.com
    jefflinphotography.com